日本人が苦手な英会話の発音は、ズバリこれ。

やっと永代供養の準備も終えて気分転換もかねて海外へ一人旅に出かけました。旅行用英会話ブックを開いてみると、簡単な英会話のためのフレーズが出ていて、時にはカタカナがふってあって発音もわかりやすいタイプになっているものがあります。では、その英会話ブックを片手に、実際に旅行に行って会話ができるかと言えば、実はそれでは英会話が成り立たなかったりします。せっかく勇気を出して、英会話を試みようとしたのに、あっという間に玉砕してしまっては、英会話をしようというモチベーションが下がってしまいますよね。
では、なぜルビがふってある英語でさえ通じないのか。これは、英語の発音のうちでも、リンキングと呼ばれる、単語の後ろと次の単語の前がくっついて発音される語について、記載されてないからです。これを学んで身につけていくには、実際に英語を使って話す人と会話しなければ身に付かないかもしれません。ただ、旅行で使う英会話くらいなら、簡単ですし数も多くないので、ちょっと学べばすぐに身につけることができます。
まずはネイティブの方と話す機会を設けるところから始めてみることをお勧めします。



You must be logged in to post a comment.